韦祥刚

一.个人简介
韦祥刚,教授,中华医学会医学教育学会全国医学外语学组副主委,全国医学外语翻译人才库专家成员,教育部考试中心医学英语考试专家组成员,美国弗吉尼亚联邦大学访问学者,从事医学英语和医学术语教学30年,具有丰富的教学经验。主持广西教改项目《转变观念,探索医学生五年不断线外语教学新模式》获广西高等教育自治区级教学成果三等奖1项,主持省部级教改和科研项目5项;参与国家社科基金项目1项;参编参译《西氏内科学》(20版)、《世界最新英汉医学词典》、医用英语读写教程等,发表了《医学专业英语教学模式探索与实践》和《探索医科学生全程不断线外语教学改革新模式》等10篇论文,出版译著1部。
二.学习经历
1.1989年毕业于广西师范大学,获文学学士学位
2.1999年毕业于西安医科大学医学英语研究室,研究生
三.工作经历
1.1989年10月至1999年12月,历任英语教师、外语部副主任、主任
2.1999年12月至2008年12月,任学校办公室副主任、外事办公室主任(期间曾兼任外语系主任)
3.2008年12月至2018年12月,任国际教育学院院长、国际合作与交流处处长、港澳台事务办公室主任(期间曾兼任外语系主任)
4.2018年12月至今,国际合作与交流处处长、港澳台事务办公室主任
四.社会主要兼职
1.中华医学会全国医学外语学组副主委
2.教育部考试中心医护英语考试委员会专家
五.研究方向
医学翻译、高等教育管理
六.主要科研工作简介
(一)主要科研项目
1.《应用型医学英语翻译人才培养的理论基础与实践研究》(项目编号:ZD2014104),广西高校科学技术研究项目(主持)
2.《广西百色壮族民间手抄医学文献挖掘整理与翻译研究》(项目编号:YY2021SK022),右江民族医学院科研课题(主持)
(二)主要教改课题
《民族地区医学院校应用型医学英语翻译人才培养模式的研究与实践》(项目编号:2014JGA196),广西高等教育教学改革工程项目(主持)
(三)获得的主要教学奖项
广西高等教育自治区级教学成果奖二等奖(201706,排名第二)。
(四)个人荣誉
2018年被评为学校首届“感动右医”十大人物--管理能手。
(五)近期代表性论文及成果
1.《基于神经网络的英文机辅翻译预调序模型研究》,2017,《现代电子技术》第22期;
2.《术语语用翻译在机械制造图书中的应用——评Machine Manufacturing Technology》,2021年,《铸造》第7期。
(六)近年出版著作与教材
1.译著:The Amazing and Interesting World of Traditional Chinese Medicine;出版社:Toronto Education Press,2021年9月出版;
2.译著:Fascinating Legends of Chinese Herbal Medicine,译著,Toronto Education Press,2021年9月出版;
3.译著:《通识教育原理:大学教师导引》;出版社:和远图书资讯出版社,2019年9月出版。
七.联系方式
邮件:1435180733@qq.com
龙翔

一.个人简介
龙翔,男,汉族,广西桂林人,中共党员,文学博士,教育哲学博士,三级教授,博士(后),博士生导师。上海外国语大学英语语言文学博士;美国德普教育学院教育哲学博士;(美)麦迪逊威斯康星大学教育学院博士后;右江民族医学院语言文化学院教授、硕士生导师;桂林电子科技大学广西民族文化外译研究智库负责人、教授、硕士生导师;广西高校重点人文基地“政府数字化传播与文化软实力研究中心”研究员;(美)国际德普大学副校长、博士生导师;(菲)国立新怡诗夏科技大学客座教授、博士生导师;(菲)太历国立大学客座教授、博士生导师;中国科技翻译工作者协会会员;中国翻译协会专家会员。
研究兴趣:语用翻译、教育管理、语言经济学、跨文化传播管理。
科研成果:先后在国内外出版专著、译著、编著、教材30余部。在《外语电化教学》《西安外国语大学学报》《中国科技翻译》Journal of International Education and Development (ISSN:2516-2500); Creativity and Innovation(ISSN 2516-2527)等国内外刊物发表论文80余篇。曾获省级中学英语教学技能大赛一等奖一项、县级中学英语课堂教学大赛一等奖一项,桂电优质课堂二等奖;省级教学成果一等奖一项(合作)、三等奖一项;省级教学成果优秀奖一项。参赛的学术论文曾获国家级学术机构一等奖两篇,省级学术机构一等奖两篇、二等奖一篇、三等奖三篇;市级学术机构二等奖一篇。
主持国家社科基金中华学术外译项目一项、主持国家社科基金重大项目子课题一项、主持完成全国翻译专业教指委课题一项;主持省级课题5项、大学校级课题3项、市级课题1项以及横向课题2项(其中政府招标项目一项)。参与完成国家、省、部、校厅级课题研究10余项,参与校厅级教改建设团队一项、校厅级精品课程一项。曾指导学生参加各类省级、国家级英语大赛获奖40余项。广西高校优秀教师出国留学基金获得者。
开设课程:本科生课程《大学英语》《商务英语》《求职英语》《大学英语语法》《语言学概论》《语用学》《高级英语》《英语专业学术论文写作》《外语通识教育系列讲座》;研究生课程《国际学术交流英语》《研究生英语》《文化传播与文化品鉴》;翻译硕士(MTI)课程《翻译工作坊》《语用翻译》;博士生课程《博士生学位英语》《深度教育工作坊》《深度语用语法》《深度教育管理》等。
二.主要学习研究经历
1.1999年9月至2003年10月,广西师范大学外国语学院硕士研究生学习和研究,修读完当年该校外国语言文学所有开设的硕士生课程,并获英语课程教学论学历和英语教育硕士学位
2.2005年9月至2006年2月,广东外语外贸大学访问学者,师从二语习得教育专家,王初明教授
3.2007年9月至2010年6月,上海外国语大学英语学院博士研究生学习与研究,获英语语言文学博士学位
4.2015年1月至2017年8月,美国麦迪逊威斯康星大学教育学院从事应用语言学及其翻译博士后研究
5.2016年9月至2021年8月,美国德普学院攻读教育学项目,获深度教育哲学博士学位(研究方向:应用语言学、深度教育、教育管理)
三.工作经历
(一)全职工作
1.2004年7月之前,广西师范大学附属中学(省重点)、永福县中学(县重点)、龙江中学(乡重点)任教初高中英语兼班主任
2.2004年7月至2022年7月,桂林电子科技大学外国语学院,教授,博士/硕士生导师,学院学术委员会委员;其中,2015年1月至2017年8月,世界名校美国麦迪逊威斯康星大学(UW-MADISON)从事应用语言学博士后研究工作
3.2012年12月至2014年3月,桂林电子科技大学(省重点)外国语学院副处级院长助理
4.2014年11月至2015年1月,挂职广西百色老区右江民族医学院外语系副主任
5.2022年7月至今,右江民族医学院国际语言文化教育学院教授,博士/硕士生导师,学院学术委员会委员
(二)学术兼职
1.2020年3月至今,(菲)国立新怡诗夏科技大学(NEUST)客座教授兼博士生导师
2.2020年1月至今,(菲)国立太历国立大学(TSU)客座教授兼博士生导师
3.2018年8月至今,(澳)南昆士兰大学(USQ)校外博士论文评审专家
4.2016年6月至今,(美)国际德普大学(DUI)副校长兼博士生导师
5.2016年10月至今,国际丛书Deep Education in Foreign Languages Book Series 第一主编
6.2014年11月至今,中国教育部学位与研究生教育发展中心评审专家
7.2021年5月至今,中国翻译协会专家会员
8.2020年7月至今,中国科学院科技翻译工作者协会会员
9.2020年4月至今,桂林电子科技大学广西民族文化外译研究智库负责人、硕士生导师
四.论文代表作(至今发表论文80余篇)
1.龙翔、刘一梦.《饮酒》(其五)的五种英译本深度对比研究——一个生态翻译学视角[J].西安外国语大学学报(中国人文社科A类+中文核心+C扩+),2022(1):109-114.
2.龙翔、菊方安.外语深度教育理论与实践研究:兼评《世界语言与文化深度学习指南》[J].外语电化教学(CSSCI+中文核心),2020(2):93-96.
3.龙翔.外语深度教育与通识教育之辨析——Tochon的<世界语言与文化深度教育法>评介[J],西安外国语大学学报(中国人文社科A类+中文核心+C扩+),2019(4):62-65.
4.陈恳,龙翔.法律文献英汉翻译研究的新进展——以李长栓译著为例[J].中国科技翻译(语言类核心),2021(2):41-43+37.(通讯作者)
5.龙翔.少数民族文化典籍翻译之研究——以跨文化语用学为视角[J].社会科学家(中文核心+C扩),2019(7):141-146.
6.龙翔.中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D].上海外国语大学博士论文,2010.(下载率和他引率在俞东明导师名下的学位论文里名列前茅)
7.龙翔.语言学习和使用的经济学思考[J].社会科学家(CSSCI+中文核心),2009(10):156- 158.
8.龙翔.酷语模因的社会语用探析[J].社会科学家(CSSCI+中文核心),2008(6):158-161.
9.龙翔.高校旅游英语课程设置与学习的语言经济学思考[J].广西社会科学(中文核心+C扩),2009(9):133-136.
10.龙翔.也论中国多科性专业院校英文校名问题----与何自然教授商榷[J].疯狂英语.教师版 (中文核心),2008(5):130-133转137.
11.龙翔,唐朝文.从认知语用学角度解读《红楼梦》的语言使用技巧 [J].名作欣赏(中文核心),2008(10):33-35.
12.龙翔.大学英语“双轨”教学模式的构想[J].中国成人教育(中文核心),2008(15):185-186.
13.龙翔,余孝平. 充分利用计算机多媒体网络 提高英语语用能力[J].中国成人教育(中文核心),2008(19):178-179.
14.龙翔. 以关联理论看《红楼梦》的语言语用艺术[J].西北农林科技大学学报(社科版)(CSSCI),2008(5):129-133.
15.龙翔. 大学英语自主学习评价体系的构想与实施[J].职业时空(中文核心),2007(10):51-52.
16.Long,X..Pragmatic Strategies in International Business Negotiations Based on CAFTA. Education Science and Management Engineering (pp. 562-566),Irvine, CA: Scientific Research Publishing (SRP) ISBN:978-1-935068-53-2(ISTP), 2011.
17.Long,X..Foreign Language General Education and Deep Approach in China [A]. Francois V. Tochon, & Daniela F. Busciglio (Eds.) Deep Education Across the Disciplines and Beyond: A 21st Century Transdisciplinary Breakthrough(pp.97-133).Blue Mounds,WI: Deep University Press,2017.(世界一流大学著名学者Tochon主编)
五.代表性著作(独著、编著、译著10余部)
1.龙翔(著).《中国英语学习者言语交际中语用失误之研究》.北京:中国书籍出版社(ISBN:9787506825566),2012年3月
2.龙翔,等(译).基思.特赖布(著).《语言经济:语言,历史与经济学》.长春:吉林大学出版社(ISBN:9787569279733),2020年12月
3. 龍翔,等(譯).保羅 漢斯泰特(著).《通識教育原理:大學教師導引》.臺灣高雄:和遠圖書資訊出版社(ISBN:978-957-43-6290-5)2019年9月
4.龙翔,等(译).弗朗索瓦·维克多·涂尚(著) .《世界语言与文化深度教育法:帮助学习者深度学习语言》:威州蓝梦市:(美)德普大学出版社(精装本9781939755308),2016年1月
5.龙翔 (总主编).新世纪基础教育丛书. 高雄:和远图书通讯出版社,2021年12月
6.龙翔(译).赫顿‧韦伯斯特(著).世界史. 北京:华文出版社,2022(即将出版)
7.Long, X.,Peng, LY., Long, GF. (trans.). Long, GF.(ed.)The History of Chinese Parts of Speech. London:Routledge(Taylor & Francis Group)( forthcoming).中华学术外译项目
8.Long, X.,Chen, L.(trans.).Long,G.(author).Oracle Bone Inscriptions and Ancient Chinese Civilization. Springer Nature.(forthcoming)
9.Long, X.,(trans.). Traditional Chinese Culture and a Community with a Shared Future for Mankind. Getzville, NY:William S. Hein & Co. Inc.(forthcoming) 中华学术外译项目
六.代表性教材(主编、参编20部)
1.第三主编“十二五”普通本科国家级规划教材《致用大学英语读写译教程》学生用书第3册,长春:吉林大学出版社,2015年12月
2.第二主编“十二五”普通本科教材《致用大学英语听说教程》学生用书第2册,长春:吉林大学出版社,2014年12月
七.代表性项目(主持和参与30余项)
1.主持:(2021年7月至今)北京师范大学教育学部教授毛亚庆担任首席专家的研究阐释党的十九届五中全会精神国家社科基金重大项目“新时代高质量教育体系研究”(项目批准号:21ZDA100)的子课题“国际高质量教育政策研制”。国家级在研
2.主持:(2020年12月至2023年6月)国家社科基金中华学术外译一般项目“中国传统文化与人类命运共同体”(项目编号:20WSHB020)。国家级在研
3.主持:(2019年12月至2021年9月)全国翻译专业学位研究生教指委项目“电子信息类院校MTI专业深度教育模式探究”(立项编号MTIJZW201915)(结题编号MTIJZWJX201915)。国家级结题
4.主持:(2019年4月至2022年4月)恭城瑶族自治县教育局“青年教师园丁工程”项目研究(GLZC2019-J3-18009-KLZB)。县级政府招标项目在研
5.主持:(2013年至2018年)广西区教育厅广西高等学校人文社科重点项目《语言经济学研究》(LS13019B)省级重点结题
6.主持:(2019年6月至今)桂林电子科技大学人文新型重点智库“广西民族文化外译研究智库”。校级重点在研
7.主持:(2021年9月至2022年11月)广西社科联智库重点课题一般项目“基于人类命运共同体的新时代外语深度教育研究”(编号:zkzdktw09)。省级在研
8.主持:(2015年4月至2018月9月),广西区教育厅新世纪广西高等教育教学改革工程A类项目“大学英语通识课程群建设及其翻转教学实践研究”(立项编号:2015JGA206)(结题编号:20180535)(1/25)。省级重点结题
9.主持:(2014年至2015年)广西社科联重点项目《中国东盟背景下广西外向型经济人才的培养与研究》(GXSK201438)。(结题证书编号:gxsk201427)省级重点结题
10.第一主译参与:中国人民大学文学院龙国富(2019年11月至今)主持的国家社科基金中华学术外译一般项目“《汉语词类史稿》(英文版)”(项目标号19WYYB005/成员排名第2)。(英)劳特里奇出版社出版。(英文版书名如下:周亚生 著;龙国富 主编:龙翔、彭利元、龙国富译)
八.各类获奖
1.译著《世界语言与文化深度教育法:帮助学习者深度学习语言》获2017年美国德普大学出版社图书出版卓越奖(该社最高图书奖)(排名第一)
2.《互联网+外语教学的理论研究与精品开放课程建设》2016年12月桂电教学成果三等奖(排名第五)
3.“基于优秀教学资源开发研究的英语技能课程群建设”,2012年12月广西教育厅教学成果一等奖(排名第七)
4.桂林电子科技大学优质课堂优秀奖二等奖,2019年3月(独著)
5.2009年1月10日《07级试点班口语》获 教育厅第二届广西高校教育技术应用大赛三等奖(第四)
6.2008年12月10日《龙氏“音标天平记忆法”在大学英语教学中的整合应用》获广西高等教育学会第二届广西高校教育技术应用大赛优秀奖(第一)
7.2003年10月获广西师范大学外语学院“优秀毕业研究生”荣誉称号
8.2000年10月参加全国首届英语教学技能大赛获广西教育学院广西区一等奖
9.1994年1月被评为广西桂林市永福中学优秀教师
10.1992年12月参加永福县教委英语教师课堂教学比赛一等奖
九.指导学生类获奖
1.2021年5月指导学生汪子尧在全国大学生英语竞赛荣获A类二等奖
2.2020年12月指导的研究生陈恳在全国“国才杯”英语写作大赛中获一等奖
3.2020年12月指导的研究生陈恳在全国“国才杯”英语阅读大赛中获一等奖
4.2020年11月指导的研究生陈恳广西第12届广西翻译大赛中荣获特等奖
5.2020年11月指导的研究生谭润嘉广西第12届广西翻译大赛中荣获特等奖
6.2019年5月指导陈琪全国大学生英语竞赛A类一等奖
7.2019年12月指导的研究生夏立慧在广西第11届广西翻译大赛中荣获一等奖
8.2019年12月指导的研究生谢萌在广西第11届广西翻译大赛中荣获特等奖
9.2019年12月指导学生李玥在广西第11届广西翻译大赛中荣获特等奖
10.2018年12月指导的研究生陈磊在广西第10届广西翻译大赛中荣获特等奖
11.2018年12月指导的研究生杨雯俐在广西第10届广西翻译大赛中荣获特等奖
12.2017年11月指导学生周舟获广西高校大学外语教学研究会暨第9届广西翻译大赛一等奖
13.2016年10月指导研究生刘超获广西翻译协会翻译大赛一等奖(单独)
14.2014年6月指导学生熊千惠荣获中国教育协会举办的全国大学英语口语测试大赛一等奖(单独)
15.2008年5月11日指导学生覃靖原在2008年高等学校大学英语教学指导委员会全国大学生英语竞赛中荣获C类一等奖
16.2002年至2004年指导中学生参加全国、全区中学英语比赛20多次获优秀指导教师奖
十.其他
1.国内外受邀作学术讲座70余场
2.国内外组织学术会议10余场
十一.联系方式
邮件:513170559@qq.com;longxiang@ymun.edu.cn
李培隆

一.个人简介
李培隆,教育学博士,教授,硕士研究生导师,语言文化学院院长,学科带头人。主要从事外语教学理论与实践、英语笔译和跨文化交际等领域的研究工作,先后承担《综合英语》、《高级英语写作》和《护理英语》等课程的教学任务。主持省部级课题4项,地厅级课题3项,发表学术论文20余篇,其中核心期刊10篇,出版学术专著2部,译著1部,主持获省部级教学成果奖二等奖1项。
二.主要科研和教改项目
1.主持2021年广西研究生创新计划项目《基于SPOC+数字化教学资源平台的研究生英语翻转课堂教学模式研究与实践》(JGY2021209)
2.主持广西高等教育教学改革工程项目《民族医学院校英语教学中学生思辨能力培养模式研究与实践》(2015JGA313)
3.主持广西高等教育教学改革工程项目《基于英语授课的留学生医学人才培养质量评价体系研究与实践》(2017JGB340)
4.主持广西高等教育教学改革工程项目《移动互联网时代基于微视频的护理英语教学研究与实践》(2014JGB200)
5.主持广西高校中青年教师基础能力提升项目《计算机辅助翻译TRADOS系统在医学英语翻译的应用研究》(2017KY0505)
6.主持广西教育科学"十二·五"规划课题《广西民族地区医学院校〈护理英语〉课程资源开发研究》(2013C065)
7.主持广西高等学校人文社会科学研究项目:《民族地区高校大学英语四级从纸考到网考的适应性调查研究》(项目编号:SK13LX269)
三.主要论文
1.李培隆,庞琳.基于现代学徒制的高职院校英语专业课程体系探析[J].教育与职业,2018(06):92-94.(核心期刊)
2.李培隆.高校英语专业人才就业问题及对策[J].教育与职业,2016(09):92-94.(核心期刊)
3.李培隆,黄国芳.现代信息技术在民族地区高校英语教师职业发展中的运用[J].教育与职业,2014(18):90-91.(核心期刊)
4.李培隆.大学英语教学中导入中国文化的研究[J].教育与职业,2012(17):182-183.(核心期刊)
5.李培隆.任务型教学模式对改善护生护理英语口语焦虑状况及提高成绩的效果评价[J].中国实用护理杂志,2014,30(01):7-10.(核心期刊)
6.李培隆.护理英语学习焦虑现状及其影响因素分析[J].中国实用护理杂志,2013(13):63-64.(核心期刊)
7.李培隆.焦虑与护理英语阅读成绩的关系探讨[J].中国实用护理杂志,2013(09):5-7.(核心期刊)
8.赵足娥,吴年利,李培隆*(通讯作者).基于科技英语特性的Trados辅助翻译系统的设计与实现[J].现代电子技术,2020,43(16):177-179.(核心期刊)
9.韦祥刚,赵足娥,吴年利,李培隆*(通讯作者).基于神经网络的英文机辅翻译预调序模型研究[J].现代电子技术,2017,40(22):104-106.(核心期刊)
10.赵足娥,李培隆*(通讯作者).基于弱化语法规则的英文机器翻译的优化研究[J].现代电子技术,2017,40(22):27-29.(核心期刊)
四.学术专著、译著
1.高校教师跨文化能力培养研究[M].长春:吉林大学出版社,ISBN:978-7-5692-7016-7, (2020.09)
2.汉英基础医学词汇[M].苏州:苏州大学出版社,ISBN:978-7-5672-1447-7, (2015.09)
3.Fascinating Legends of Chinese Herbal Medicine[M]. Toronto Education Press Ltd. ISBN: 978-1-894534-22-2, (2021.09)
五.主要获奖
获2017年广西高等教育区级教学成果奖二等奖《开放•交叉•融合-国际化背景下“英语+医学”复合型人才培养模式研究与实践》(20172113)(排名第一)。
六.联系方式
邮件: lipeilong@ymun.edu.cn
覃丹

一、个人简介
覃丹,教授,硕士生导师,英语专业教研室主任,广西外国文学研究会理事。主讲《英汉笔译》《英语专业学术论文写作》《英语听力》《大学英语》《英诗赏析》《综合英语》《壮泰文化比较》等本科生课程,《高级英汉笔译》《中华典籍英译》等研究生课程。研究方向为比较文学与比较文化、民族典籍翻译。主持完成国家社科基金项目1项、广西社科基金项目1项、省部级教改课题1项,承担其他各级各类课题20余项,出版译著2部,发表论文30多篇,其中核心期刊8篇,代表性成果学术含量和创新特点突出,具有相当好的学术发展前景。曾获得广西社科优秀成果三等奖1项、一等奖1项(排名第二),百色市社科优秀成果三等奖2项,自治区教学成果三等奖1项(排名第三),其他各级各类教学奖励多项。
二、主要科研和教改项目
(一)主要科研项目
1.《中越跨境民族民间歌谣比较研究》,2017年度国家社科基金西部项目(主持完成)
2.《壮泰传统童谣比较研究》,2015年度广西社科基金一般项目(主持完成)
3.《多元文化语境下的美国华裔诗歌研究》,2011年度广西教育厅科研项目(主持完成)
4.《壮语与泰语谚语比较研究》,2013年度国家社科基金西部项目(参与完成,排名第二)
5.《文化自觉视域下的广西少数民族典籍翻译研究》,2024年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目(参与在研,排名第二)
6.《跨文化传播视角下毛南族民歌英译研究》,2023年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目(参与在研,排名第二)
7.《传播学视角下的广西民歌翻译研究》,2015年广西教育厅科研项目(参与完成,排名第二)
(二)主要教改项目
1.《地方本科院校大学英语课外视听的质量监控和效果研究》,2010年度广西高等教育本科教学改革工程A类项目(主持完成)
2.《核心素养理念下的应用型本科院校大学英语教学改革与实践》,2018年度广西高等教育本科教学改革工程项目一般项目A类(参与完成,排名第二)
3.《网络环境下地方新升本科院校大学英语精读课程改革与实践》,2009年度广西高等教育本科教学改革工程A类项目(参与完成,排名第四)
三、主要论文
1.壮泰语童谣共同特性比较研究,广西民族研究,2018年,第2期
2.壮泰传统伦理道德观之比较——以《传扬歌》与《帕銮箴言诗》为例,湖北民族学院学报,2017年,第3期
3.美国现代派诗人对中国古典诗歌的译介与接受,重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2008年,第2期
4.威廉斯《春日寡妇怨》与王昌龄《闺怨》之比较——兼论《春日寡妇怨》的中国古典诗歌渊源,名作欣赏,2010年,第4期
5.基于象似性的英汉诗歌比较研究,作家,2010年,第14期
6.无为、忘言、和谐——道禅思想对美国诗歌的影响,重庆文理学院学报,2010年,第2期
7.性别视角下《传扬歌》与《圣经·箴言》中的贤妻形象分析,贵阳学院学报,2016年,第6期
8.论《嘹歌·日歌》与《圣经·雅歌》中的女性主体意识,赤峰学院学报,2016年,第11期
9.生当作人杰,死亦为鬼雄——史诗英雄贝奥武甫与莫一大王形象之比较,四川省干部函授学院学报,2017年,第3期
10.《莫一大王》与《贝奥武甫》中的引喻比较,开封文化艺术职业学院学报,2021年,第10期
11.壮英童谣体式之比较,淮南职业技术学院学报,2021年,第5期
12.壮英童谣押韵形式之比较,湖北开放职业学院学报,2020年,第20期
13.东西方文化碰撞下的女性书写——美国华裔女诗人研究,百色学院学报,2014年,第4期
14.壮泰谚语中女性性别定型的女性主义阐释,齐齐哈尔大学学报,2017年,第11期
15.壮泰植物谚语文化内涵比较研究,百色学院学报,2015年,第3期
16.壮泰儿童游戏歌谣之比较——以“钻门洞”和“老鹰捉小鸡”游戏为例,百色学院学报,2018年,第1期
四、译著
1.译著:《那坡壮族民歌(英汉对照)》;出版社:世界图书出版公司,2020年6月出版;
2.译著:《壮族童谣精选(英文版)》;出版社:世界图书出版公司,2019年12月出版。
五、主要获奖项目
1.2020年广西第十六次哲学社会科学优秀成果三等奖(独著)
2.2016年广西第十四次哲学社会科学优秀成果一等奖(排名第二)
3.2021年百色市第七届哲学社会科学优秀成果三等奖(论文类,独著)
4.2009年百色市第二届哲学社会科学优秀成果三等奖(论文类,独著)
5.2011年第十一届全国多媒体课件大赛二等奖(排名第一)
6.2011年广西第八届高校教育教学软件大赛一等奖(排名第一)
7.2012年广西高等教育自治区级教学成果奖三等奖(排名第三)
8.2008年广西第六届高校教育教学软件大赛三等奖(排名第一)
9.2010年广西第七届高校教育教学软件大赛一等奖(排名第三)
10.2012年指导学生获2012年全国大学生英语竞赛C类特等奖(独自)
11.2011年指导学生获2011年全国大学生英语竞赛C类一等奖(独自)
12.2011年指导学生获得“东方正龙杯”第三届广西翻译大赛特等奖(独自)
13.2022年指导学生获第17届广西高校大学生英语戏剧节舞蹈剧大赛特等奖(排名第三)
六、联系方式
Email:1094729681@qq.com
李金艳

一、个人简介
李金艳,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学博士,副教授,硕士研究生导师,语言文化学院学科建设科科长,学术带头人。主要从事语言学及应用语言学、民族文化翻译等研究工作,先后承担《语言学概论》《少数民族文化外译实践》《研究生学术英语》等课程的教学任务。主持省部级课题3项,地厅级课题3项,校级课题4项,发表学术论文10余篇,出版编著1部,译著2部。
二、主要科研和教改项目
1.主持在研广西高等教育本科教学改革工程项目《基于服务中国-东盟需求导向的应用型翻译专业本科人才培养模式研究》(2022JGB300)
2.主持在研广西学位与研究生教育改革课题《民族文化外宣文本翻译案例资源建设和应用研究》(JGY2023299)
3. 主持在研教育部产学合作育人项目《壮族文化英汉双语语料库平台建设与翻译研究》(项目编号:230804647171603)
4. 主持在研百色市科学研究与技术开发计划《图里翻译规范理论视角下百色市非物质文化遗产的翻译研究》(百科20233652)
5.主持完成广西高校中青年教师基础能力提升项目《儒学核心术语在外向型双语词典中的文本表征模式研究》(2018KY0430)
6.主持完成广西壮族自治区外语教育科学发展规划项目《词典辅助驱动的大学生英语自主学习培养研究》(GXSLXM-15-18)
三、主要论文
1.李金艳.马礼逊《华英字典》中儒学思想的译介研究.解放军外国语学院学报, 2017(6):62-69. (北大核心)
2.李金艳. 边远少数民族地区大学生手机词典使用情况调查. 辞书研究, 2015(3): 38-47.(北大核心)
3. 李金艳. 功能翻译视角下红色旅游资料翻译失误探析——以百色革命老区为例. 湖北广播电视大学学报, 2015(5):60-63.
4.Yuebin Li, Jinyan Li(通讯作者). Applying Descriptivist Norms to Folklore Translation[J]. Studies in Linguistics and Literature, 2024, 8(1):86-96.
5.Yanyan Li,Jinyan Li(通讯作者). A Study of Translation Strategies about Festival Name in Guangxi [J]. International Journal of Research,2022(3): 291-301.
四、编著、译著:
1.《汉英基础医学词汇》苏州大学出版社 2015年主编
2.《民族传统文化与当代民族发展研究》(上册) 吉林大学出版社2024年主译
3.《传统医药非物质文化遗产保护理论与实践》江苏大学出版社2024年第三译者
五、主要获奖
1.《开放·交叉·融合——国际化背景下‘英语+医学’复合型人才培养模式研究与实践》获2017广西教学成果奖二等奖(排名第七)
2.《基于“翻译工作坊+产学研协同”的医学语言服务人才培养模式构建与实践》获2019年右江民族医学院教学成果奖二等奖(排名第四)
3.2022年新启航“三新”学术带头人
4.2020-2021年度校级优秀教育工作者
六、联系方式
Email: jinyan.li@ymun.edu.cn
侯芬

一.个人简介
侯芬,副教授,美国Longwood 大学访问学者,硕士研究生,研究方向:课程与教学论、医学英语。从教以来曾经系统讲授《综合英语》、《英语听力》、《英语视听说》、《护理英语口语》、《大学英语》、《英语语音》、《医学英语》、《医学英语术语》等课程,教学论文获奖3次,其中区级一等奖1次,校级2次;参加各级各类教学竞赛并获奖4次,其中校级3次,区级鼓励奖1次;主持广西人文社科项目和广西教改项目各一项,公开发表科研论文14篇,其中2篇发表在中文核心期刊,1篇发表在国家级期刊,其余9篇发表在省级期刊;获校级教改课题成果奖三等奖1次。参与2017年“开放•交叉•融合-国际化背景下“英语+医学”复合型人才培养模式研究与实践”获自治区优秀教学成果二等奖。
二.学习经历
1.2000年毕业于广西师范大学,获文学学士学位
2.2007年毕业于广西师范大学外国语学院,获硕士学位
3.2014年4至2014年10月,美国朗沃德大学访问学者
三.工作经历
1.2000年7月至今,在右江民族医学院国际语言文化教育学院(原外语系)任教师
2.2008年至2009年,任外语系学生科科长
3.2009年至2010年,任外语系英语专业教研室副主任
4.2010年至2011年,任外语系大学英语教研室副主任
四.研究方向
大学及研究生英语教学;医学英语教学
五.主要科研工作简介
(一)主要科研项目(近5年)
1.医药谚语英译研究,校级一般课题(社会科学类),项目负责人,项目编号:yy2018ks024;
2.《中国壮医学》的英译研究:知识转移视角,校级一般课题(人文社会科学类),项目编号:yy2021sk068;
3.梁宗岱诗作英译研究,教育部人文社科学研究项目,一般项目(规划基金项目),项目批准号:17YJA752002
(二)主要教改课题(近5年)
1.基于大数据的大学英语课程群建设教学团队,2019年,校级教学团队立项项目和培育项目
2.《泛在学习环境下医学院校研究生英语教学改革的实践与研究——以右江民族医学院为例》,2020年,广西学位与研究生教育改革课题
(三)获得的主要教学奖项(近5年)
1.《开放·交叉·融合——国际化背景下“英语+医学”复合型人才培养模式研究与实践》获2017年广西高等教育自治区级教学成果二等奖(排名第四)
2.《医学英语》获2020年校级一流本科课程(排名第一)
3.《医学英语》获2020年自治区级一流本科课程(排名第一)
4.获2021年学校首届教师教学创新大赛副高组一等奖
5.2021年5月指导林春、傅卓宁2名学生参加2021年全国大学生英语竞赛(NECCS)均获C类一等奖
6.2021年6月指导管丽思、韦培鑫2名学生参加首届“外教社·词达人杯”全国大学生英语词汇能力大赛(广西赛区本科组)均获一等奖,由此获得“优秀指导教师奖”
(四)个人荣誉(近5年)
1.2017年获学校教育教学改革“先进个人”荣誉称号
2.2019年获2014-2018年学校发展工作突出贡献奖
3.2020年获第五届校级教学名师
4.2020年《预约看诊》(微课)获右江民族医学院教育教学信息化大赛校内选拔赛一等奖
5.2021年《医学英语》(小规模限制性在线课程)获右江民族医学院教育教学信息化大赛校内选拔赛三等奖
(五)研究生培养
2021年9月获右江民族医学院翻译专业硕士研究生导师资格,2023年开始招收翻译专业硕士研究生
(六)近期代表性论文及成果(近5年)
1.侯芬,谢丹丹. 大学生利用手机APP开展英语词汇学习的应用分析.中国教育信息化.总第407期.2017年第20期
2.侯芬,梁宇,覃艳娇. Scalp acupuncture? Head acupuncture?头针英译不止两面.世界医学前沿.2020.05第2卷第5期
3.侯芬,黄国芳,侯跃辉,陈思琦. 研究生医学英语在线阅读能力的实证研究.右江医学.第50卷第7期2022年7月
(七)近年出版著作与教材(近5年)
1.译著:《趣谈食疗》,2021年出版,主译
2.《大学英语快速阅读教程》教材一套(复旦大学出版社,2011年8月)参编
六.联系方式
邮件:157769067@qq.com
梁宇

一、个人简介
梁宇,博士,副教授,硕士生导师,MTI教育中心主任。研究方向为中医翻译、医学翻译、民族医药翻译。主讲《翻译概论》、《医学英语翻译理论与实践》、《综合英语》等课程。主持省级科研项目1项、省级教改项目2项,出版学术专著1部、译著1部,在省级以上期刊发表学术论文10多篇。
二、教育背景
2009年毕业于济南大学,英语专业,获文学学士学位
2011年毕业于中山大学,外国语言学及应用语言学专业,获文学硕士学位
2017年9月-2018年6月,复旦大学外文学院访问学者
2022年12月 毕业于广东外语外贸大学 翻译学专业 获文学博士学位
三、工作经历
2011年7月至今,右江民族医学院 语言文化学院 英语教师
四、主要科研和教改项目
1. 主持 2021年广西哲学社科规划课题“左右江流域壮医药知识的多模态翻译研究”(21CYY007)
2. 主持 2023广西学位与研究生教育教改课题“以培养医药知识活译能力为导向的医学院校MTI研究生课程建设”(JGY 2023300)
3. 主持2017年广西教改工程项目 “基于产学研协同创新的医疗行业语言服务人才培养模式研究”(2017JGB344)
4. 主持 2017年广西中青年教师基础能力提升项目“生态翻译学视角下的壮医药文本英译研究”(2017KY0504)
五、主要论文(近五年)
梁宇. 健康人文背景下介导知识转移的医学翻译——《劳特利奇翻译与健康手册》评介.《外国语》,2023,46(1):16-23. (CSSCI期刊)
梁宇.翻译作品的教育功能研究——人教版中小学语文教材收录译作的统计分析[J].东方翻译,2021(04):34-39+47.
梁宇,陶霞. 以成果为导向的项目驱动型翻译技术课程设计[J].翻译论坛,2019(02):68-74+77.
六、学术专著、译著
1. 学术专著: Liang, Yu. Influence of Translation on Changes of Chinese Linguistic Identity in Early Modern China(1840-1949)[M]. Las Vegas(U.S.A): New Vision Press, -022. (ISBN979-8-9858213-2-1)(独著)
2. 译著:约翰·莱昂斯(著). 李瑞林,梁宇,李博言(译). 语义学[M]. 北京:商务印书馆,2024. (ISBN 978-7-100-22790-2)(第二译者)
七、主要获奖
1. 《基于“翻译工作坊+产学研协同”的医学语言服务人才培养模式构建与实践》右江民族医学院教学成果奖二等奖(排名第一,2019年)
2. “全国首届翻译技术教学及课程设计大赛”特等奖(2018年)
3.指导学生项目《优译语言—基于CAT的医学语言服务中心》 获“创青春”启迪控股广西大学生创业大赛金奖(第一指导老师,2018年)
4.右江民族医学院教育教学改革“先进个人”(2017年)
5.右江民族医学院“优秀授课教师”(2016年)
6.右江民族医学院2016-2017下学期“授课质量优秀奖”(2017年)
八、邮箱
liangyu_ujn@163.com
黄国芳

一、个人简介
黄国芳,硕士,教授,硕士生导师、学术带头人、美国加州州立大学富乐敦分校访问学者、广西翻译协会会员、广西外国文学研究会理事。研究方向为外语教学研究、民族文化翻译研究。主要承担研究生英语、专业英语、大学英语教学工作。出版学术专著1部、译著1部,副主编教材1部、参编3部、公开发表论文20多篇。主持省部级教改项目2项、市厅级1项、校级6项,参与省部级2项;主持市厅级科研项目2项、校级1项,参与市厅级3项;获广西高等教育自治区级教学成果奖二等奖1项,校级教学成果奖3项;获右江民族医学院课堂授课竞赛一等奖、授课质量优秀奖、最佳指导奖等多项奖励。荣获“教学能手、巾帼标兵、优秀导师、优秀班主任”等荣誉称号,多次被评为优秀教师。
二、主要科研和教改项目
1.主持广西学位与研究生教育改革课题项目《线上线下混合式教学模式在民族地区高校研究生英语听说教学中的应用研究》(JGY2021211)
2.主持广西高等教育教学改革工程项目(A类)《民族院校以学生为中心的大学英语教学模式的研究与实践》(2011JGA091)
3.主持广西教育科学“十四五”规划项目“英语学科核心素养下小学英语阅读课文化意识培养研究”(2022ZJY1418)
4.主持百色市科技开发计划项目《目的论视角下红色旅游文本英译研究---以百色起义纪念馆为例》(百科20234216)
5.主持右江民族医学院科研项目《壮族山歌英译研究---以隆林县山歌为例》(yy2021sk024)
6.主持右江民族医学院教改项目《地方医学院校大学英语课程翻转课堂教学模式探索》(JA2018-04)
7.主持右江民族医学院教改项目《民族地区高校学生英语听说能力培养混合式教学模式研究》(J2017-01)
8.主持右江民族医学院教改项目(校级重点)《民族院校大学英语自主学习教学模式的研究与实践》(JZ2011-02)
9.主持教育厅科研项目《民族院校学生英语学习困难及应对策略的研究》(200604LX095)
三、主要论文
1.黄国芳.民族院校英语教师可持续发展研究[J].教育与职业,2012(02):84-85.(核心期刊)
2.黄国芳.地方高校大学英语翻转课堂教学模式研究-以右江民族医学院为例[J].英语广场,2022年4月(总第190期).
3.黄国芳.民族院校“以学生为中心”大学英语教学改革的研究与实践[J].长春大学学报,2014,04:526 -528.
4.黄国芳.大学英语自主学习教学模式构建研究-以右江民族医学院为例[J].广西教育,2014,09: 126-127.
5.黄国芳.大学英语教学中“以学生为中心”的交际法教学策略运用调查与分析[J].广西教育,2013,11:143-144.
6.黄国芳.民族院校医学研究生英语自主学习能力培养研究[J].文渊(高中版),2023.10:166-168.
7.黄国芳.目的论视角下红色旅游文本英译研究--以百色起义纪念馆为例[J].新时代外语,2024.01:98-102.
8.黄国芳,侯芬,朱成成.民族院校医学研究生英语听说混合式教学模式的研究与实践[J].教育科学(中文科技期刊数据库引文版),2023.09:169-172.
9.黄国芳.大学英语听说混合式教学模式的构建与实践研究-以右江民族医学院为例[J].教育现代化,2020年6月(第46期):
10.黄国芳.民族院校大学生英语自主学习能力的调查与分析[J].科教导刊,2014.09,251-252.
11.黄国芳.民族院校学生英语学习困难的调查与研究[J].右江民族医学院学报,2010.04:619-620.
12.黄国芳.民族院校学生英语学习困难情况的应对策略[J].右江民族医学院学报,2011.08:108-109.
四.学术专著与译著
专著及译著:
1.语言文化翻译研究 [M]. 广西:广西人民出版社,ISBN: 978-7-219-09812-7,2016.02
2.Inspiring Stories of Famous Doctors of Traditional Chinese Medicine [M]. Toronto Education Press Ltd. ISBN: 978-1-894534-45-1, (2021.09)
软著:
英语视频互动系统 (2023SR0365127)
英语识别翻译平台软件 (2023SR0365124)
英语绘本阅读软件 (2023SR0365125)
教材:
1.《新思路大学英语快速阅读教程》)(副主编),中国人民大学出版社,2013.
2.《融通大学英语导读》(编委),苏州大学出版社,2016.
3.《大学英语四级考试全真模拟训练及详解》(编委),苏州大学出版社,2016.
编著:
4.《民族医学院校医学教育研究与实践》(编委),广西科学技术出版社,2012.
五、主要获奖
(一)主要教学奖项
1.广西高等教育自治区级教学成果奖二等奖(排名第三,2017)
2.右江民族医学院优秀教学成果奖二等奖(单独,2013)
3.右江民族医学院优秀教学成果奖三等奖(排名第一,2016)
4.右江民族医学院优秀教学成果奖特等奖(排名第三,2016)
(二)个人荣誉
1.获右江民族医学院“教学能手”荣誉称号(2021)
2.获右江民族医学院“学术带头人”称号(2022)
3.获右江民族医学院“十佳巾帼标兵”荣誉称号(2017)
4.评为右江民族医学院“优秀教师”(2020-2021年度)
5.评为右江民族医学院“优秀教师”(2017-2018年度)
6.评为右江民族医学院“优秀教师”(2013-2014年度)
7.评为右江民族医学院“优秀教师”(2007-2008年度)
8.获右江民族医学院“课堂教学竞赛一等奖”(2007)
9.获右江民族医学院“授课质量优秀奖”(2018)
10.获右江民族医学院认定“课程思政教学名师”(2022)
11.获右江民族医学院“记功、嘉奖奖励”(2019)
12.获右江民族医学院“优秀创新创业导师”(2022)
13.获学院首届十佳“三有人才+”本科生导师荣誉称号(2023)
14.评为右江民族医学院“优秀教学督导员”(2021、2023)
15.获广西师范大学外国语学院“优秀毕业研究生”荣誉称号(2003)
16.获右江民族医学院“最佳指导老师”(2008)
17.评为右江民族医学院“优秀班主任”(2006)
(三)竞赛指导获奖
1.全国大学生英语竞赛一等奖(戴子璇,2021)
2.全国大学生英语竞赛中获C类一等奖(吴诗雨,2013)
3.“外研社杯”全国英语演讲大赛(广西赛区)二等奖(韦思思,2016)
4.“外研杯”全国写作大赛(广西赛区)获特等奖(罗秋玲,2015)
5.“东方正龙杯”第六届广西翻译大赛本科组非英语专业类特等奖(李超程,2014)
6.“东方正龙杯”第二届广西翻译大赛中获特等奖(覃舒,2010)
7.“东方正龙杯”第四届广西翻译大赛中获本科组英语专业类一等奖(覃丽群,2012)
8.“外研杯”第三届广西大学生英语戏剧大赛二等奖(黎敏斯、杨大伟等,2007)
9.外教社词达人杯全国大学生英语词汇大赛(广西赛区)本科组非英语专业组三等奖(黄芳琳,2022)
10.右江民族医学院第八届中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛广西赛区校级竞赛三等奖(蒋慧、周菁徉等,2022)
11.右江民族医学院第三届大学生英语戏剧大赛获一等奖(黎敏斯、杨大伟等,2008)
六、联系方式
邮箱:563822047@qq.com
王秋媚

一、个人简介
王秋媚,教育学博士,副教授,硕士研究生导师。主要从事教师发展、外语教学理论与实践、英语笔译等领域的研究工作,先后承担《英语写作》《英语听力》《研究生公共英语》等课程的教学任务。主持省部级课3项,地厅级课题1项,发表学术论文10余篇,译著1部。
二、主要科研和教改项目
1. 主持2023广西高等教育本科教学改革工程项目《“BOPPPS+智慧树”的混合式教学模式在英语写作教学中的探索与实践》(2023JGB319)
2. 主持2023年教育部产学研协同育人项目《基于飞译人机合译平台的《民族医药翻译》课程教学创新与实践》(230804647174247)
3.主持2017广西哲学社会科学规划项目《泰国医疗旅游发展模式研究》(17FGJ004)
4.主持2023广西高校中青年教师基础能力提升项目《教师领导力对学生学业倦怠的影响机制研究》(2023KY0546)
三、主要论文
1. Wang, Q., Lee, K. C. S., & Hoque, K. E. (2023). The mediating role of classroom climate and student self-efficacy in the relationship between teacher leadership style and student academic motivation: evidence from China. The Asia-Pacific Education Researcher, 32(4), 561-571.
2. Wang, Q., Lee, K. C. S., & Hoque, K. E. (2020). The effect of classroom climate on academic motivation mediated by academic self-efficacy in a higher education institute in China. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 19(8), 194-213.
3. Wang, Q., Hoque, K. E., & Lee, K. C. S. (2021). Teacher Leadership: Concept and Research Themes. Higher Education and Oriental Studies, 1(3), 69-78.
4. Cen, Q., Jinyan, L., & Wang, Q. * (2024). Assessing English Communication Willingness Among EFL Undergraduates: A Multi-University Study in Guangxi, China. Asian Journal of Current Research, 9(2), 265-274.
5. Tang, A., Li, J., & Wang, Q.* (2024). Examining EFL Undergraduates’ Self-Regulated Motivation in English: A Survey Study. International Journal of English Language Studies, 6(2), 14-17.
四、学术专著、译著
传统医药非物质文化遗产保护理论与实践[M]. 镇江:江苏大学出版社,ISBN: 978-7-5672-4960-8, (2024.09)
五、联系方式
邮箱: wanginchina@hotmail.com
张霞

一、个人简介
张霞,副教授,硕士,毕业于中山大学外国语言学及应用语言学专业,现任语言文化学院大学英语教研室主任。主要从事翻译理论、语言测试、外语教学理论与实践等领域的研究工作,先后承担《基础英语》《大学英语》《口译理论与实践》《笔译理论与技巧》等课程的教学任务。主持广西高等教育本科教学改革工程课题2项,广西教育厅科研课题2项,校级课题3项, 参与省部级以上项目3项,发表论文10多篇,其中CSSCI和北大核心各1篇,主编书2部:《芦笛风里的百色》《融通大学英语跨文化阅读导学教程》,参编教材2部。
二、主要科研和教改项目
1. 2024年广西高等教育本科教育教学改革工程项目“新医科建设背景下基于虚拟教研室的医学翻译人才培养研究” (项目编号:2024JGB318)(在研)
2. 2020年广西高等教育本科教育教学改革工程项目 “基于百色红色文化融入的《大学英语》课程思政教学改革与实践”(项目编号:2020JGA269)(已结题)
3.2018年广西教育厅科研课题“民族院校大学生翻译能力认知诊断评估模型的构建”(项目编号:2018KY0429)(已结题)
4. 2019年校级教改A类课题“基于SPOC的对分课堂在大学英语翻译教学中的研究与实践”(项目编号:JA2018-05)(已结题)
5. 2015年广西教育厅科研课题“壮族学生在三语习得中元语言意识能力的研究”(项目编号:KY2015LX289)(已结题)
6.2015年校级教改课题“翻转课堂在大学英语教学中的应用研究”(项目编号:J2014-13)(已结题)
7.2015年校级科研课题“壮族大学生英语学习动机与自主学习相关性研究”(项目编号:2014-2)(已结题)
三、主要论文
1.张霞. 基于动态评价理论的教师干预和同伴干预对比研究[J].西安外国语大学学报,2023,(2):75-80. (核心期刊)
2. 张霞. 动态评价对中国英语学习者笔译能力自我评价的影响[J].当代外语研究,2023,(3):149-158. (核心期刊)
四.学术专著、译著
3. 潘廷将、江利娟、张霞.融通大学英语跨文化导学教程[M]. 上海:华东师范大学出版社,2023
4. 张霞、李玉群、潘廷将.芦笛风里的百色 [M]. 昆明:云南大学出版社, 2023.
四、主要获奖
曾获校级优秀教师,校级优秀共产党员,授课质量优秀奖等称号。多次荣获各类英语竞赛优秀指导教师。
五、联系方式
邮箱: 1137531565@qq.com
赵梅鹃

一、个人简介
赵梅鹃,翻译学博士,副教授,硕士生导师。 研究方向为翻译理论与实践、跨文化交际等。先后承担《笔译工作坊》《英语听力》等课程的教学任务。近年来主持参与各级各类教改科研项目 10余项。 其中主持区级科研项目2项,校级教改课题 2 项; 参与国家级项目 2 项, 省部级科研项目 3 项,省部级教改项目1项, 区级项目 2项。 发表论文 10余篇, 其中 SSCI 2 篇。
二、主要科研和教改项目
1.主持2018年广西高校中青年教师基础能力提升一般项目《“一带一路”背景下壮族非物质文化遗产的外宣翻译研究》(2018KY0572)
2.主持2015年广西高校科学技术研究立项课题《传播学视角下的广西民歌翻译研究》(KY2015LX399)
3.主持2016年校级教改课题《“转型”背景下新建本科院校英语师范生培养模式改革》(2016JG30)
4.主持2015年校级质量工程项目《旅游英语》网络课程(2015WLKC02)
5.参与2022年国家社会基金一般项目《滇黔桂贫困地区脱贫攻坚故事整理与外宣翻译研究》(22BXW010)
6.参与2019年国家社会基金青年项目《外宣翻译叙事化助建中国在东盟形象研究》(19CYY012)
7.参与2018年广西哲学社会科学规划一般项目《桂西民族典籍对外译介与跨文化传播研究》(18BYY001)
8.参与2018年广西哲学社会科学规划自筹项目《面向东盟的外宣叙事翻译与国家形象构建研究》(18FYY009)
9.参与2018年广西哲学社会科学规划一般项目《国家形象视域下的民族典籍翻译研究》(18BYY001)
三、主要论文
1. Zhao Meijuan, et al. Translating Narrative Space in Children’s Fiction Bronze and Sunflower from Chinese to English [J]. SAGE Open, 2022, 12(1): 1-10.(SSCI, Q2)
2. Zhao Meijuan, et al. Hybridising the cultural identity of Mulan from a Chinese ballad to American films [J]. Asian Journal of Social Science, 2022, 50(2):130-136. (SSCI, Q3)
3.Zhao Meijuan, et al. Hybridization of the Cultural Identity in Disney’s Mulan [J]. Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 2020, 9(5): 27-37》 . (SCOPUS, Q3)
4.赵梅鹃.广西壮族嘹歌传承现状与困境[J].湖北函授大学学报,2016,29(11):193-194.
5.莫筱筱,赵梅鹃(通讯作者).The Chinese Translation of Spells in the Harry Potter Series from a Cross-cultural Perspective [J]. Asian Journal of Current Studies, 2024, 9(2): 257-264.
6.包雪美,赵梅鹃(通讯作者).Chinese-English Interpreting Strategies from the Perspective of Communicative Translation Theory : A Case Study of President Xi Jinping’s Opening Speeches at the Belt and Road Forums [J]. Asian Journal of Current Studies, 2024, 9(2): 179-188.
7.蓝书玉,赵梅鹃(通讯作者).The Application of Skopos Theory in the Translation of Cosmetic Instructions from English to Chinese [J]. Journal of Basic and Applied Research International, 2024, 30(3): 1-10.
四、主要获奖
1.2019年以《以能力为导向的应用型本科院校大学英语课程改革与实践》获校级教学成果二等奖(排名第七);
2.2017年全国级指导学生全国高师学生英语教师职业技能竞赛一等奖指导奖;
3.2016年指导学生参加大学生创新创业项目获国家级资助;
4.2015年获区级第六届“外教社杯”全国高校外语教学大赛广西赛区英语专业组优胜奖;
5.2015年获校级青年教师优质课比赛二等奖;
6.2015年获年度校级优秀班主任称号;
7.2015年获年度考核优秀个人称号;
8.2015年获全国级指导学生全国高师学生英语教师职业技能竞赛一等奖指导奖;
9.2015年获全国级指导学生全国高师学生英语教师职业技能竞赛二等奖指导奖;
10.2015年指导学生参加大学生创新创业项目获区级资助;
11.2015年指导学生获市级“一带一路手拉手”中国东盟青年外语演讲大赛获三等奖;
五、联系方式
邮箱:mjzhao2018@163.com